chiisai_kiseki: (take me away)
[personal profile] chiisai_kiseki
За последние пару недель несколько раз слышала, что, мол, в японском языке нет мата. Ну, просто нет - и все тут. Ни подтвердить, ни опровергнуть я это не могу - уверенности нет.
Но - ведь просто ругательные слова-то там есть, и это я, как анимешник, могу говорить наверняка.
А вот где проходит граница между просто ругательствами, которые еще кое-как цензурны и откровенным матом - не понимаю. И есть ли она вообще, эта граница?
Вот что еще интересно - в фильме "Уроки вождения", в том переводе, который я смотрела, слова fuck и fucking переводили как черт и чертов (и вариации), хотя и в нашем языке есть более подходящий, хотя и менее цензурный перевод. Но ведь в фильме как раз подчеркивалось то, как легко пожилая актриса бранится последними словами (или в английском это далеко не последние?). Скромные переводчики. Разница восприятия одного и того же понятия у разноязыкоговорящих?
А я вот даже для себя не могу определить, где же уже мат, а где - еще удобоваримая речь. Ведь одни и те же слова просто в устах разных людей могут звучать музыкой или бранью...

Date: 2007-02-17 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] chiisai-kiseki.livejournal.com
А у меня эта ссылка не грузится... хнык...

Date: 2007-02-19 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] garaldxp.livejournal.com
странно. она отлично грузится. но на случай, если ты ее так и не откроешь:
How to Talk Dirty in Japanese and English
(by Eli Eshoh and Hiroaki Fukuyama)

Profile

chiisai_kiseki: (Default)
chiisai_kiseki

June 2011

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
1920212223 24 25
26 2728 29 30  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2025 10:40 am
Powered by Dreamwidth Studios